Lokalni šef se bori da spasi mladog šegrta od deportacije u Francuskoj!

Transparency: Editorially created and verified.
Published on

Poslodavac se bori da spasi svog šegrta, Farantoma, od izbacivanja zbog pravne odluke usred promjene imigracijskih zakona.

An employer fights to save his apprentice, Farantoma, from expulsion due to a legal decision amid changing immigration laws.
Poslodavac se bori da spasi svog šegrta, Farantoma, od izbacivanja zbog pravne odluke usred promjene imigracijskih zakona.

Lokalni šef se bori da spasi mladog šegrta od deportacije u Francuskoj!

U potresnom preokretu događaja, 18-godišnji Farantoma Kourouma, zidarski pripravnik u Eure-et-Loiru, Francuska, suočava se sa zastrašujućom prijetnjom protjerivanja iz zemlje koju je nazvao domom. Njegov poslodavac, Adrien Vergnaud, opisao ga je kao "maskotu naše tvrtke", Farantomine borbe proizlaze iz Obveze napuštanja francuskog teritorija (OQTF) izdane protiv njega. Ova situacija se razvija od početka lipnja, ostavljajući ga nesposobnim za rad ili nastavak obuke, dok Vergnaud neumorno osporava odluku koja je njihovu zajedničku budućnost dovela u opasnost. Farantoma, podrijetlom iz Gvineje, doživio je raskid ugovora o naukovanju zbog OQTF-a, što je bio gorak šok, s obzirom na njegovu predanost i obiteljsku atmosferu koju je prihvatio na poslu.

Otkako je obaviješten o OQTF-u, Farantoma se morao boriti s neizvjesnošću svog statusa u Francuskoj. Vergnaud se aktivno borio da ga zadrži, izražavajući zbunjenost zbog razloga iza te odluke. Svaki put kad se pojavilo Farantomino obnavljanje vize, Vergnaud je poslao pisma prefekturi, ali čini se da njegove žalbe nisu uslišane. Unatoč surovoj stvarnosti prekida njegovog naukovanja, Vergnaud nastavlja iskazivati ​​svoju podršku pozivajući ga na radilišta, osiguravajući njihovu povezanost. Farantomino vedro ponašanje i spremnost da pomogne učinili su ga voljenom osobom među njegovim kolegama, a prijateljstvo koje dijeli s njima učinilo je ovu bitku još značajnijom.

Borba protiv birokracije

Pravni krajolik u vezi s OQTF-ovima značajno se promijenio nakon zakona o azilu i imigraciji donesenog 26. siječnja 2024., kao što je primijetio avocat-michel.com. Novi dekreti koji utječu na osporavanje ovih protjerivanja stupili su na snagu 15. srpnja 2024., uvodeći stroži okvir koji više ne obuhvaća razdoblja dobrovoljnog odlaska na izravan način. Umjesto toga, nove procedure dopuštaju dvije vrste izazova protiv OQTF-a: standardnu ​​proceduru koja zahtijeva jednomjesečni odgovor i ubrzane procedure s rokovima od čak 48 sati. S obzirom na ovaj kontekst, Vergnaudovi napori da podigne svijest o nevolji Farantoma poprimaju još veću važnost.

Prema pravilima propisanim zakonom, odgovornost za odluke o dozvolama boravka leži na prefektu departmana ili policijskom komesaru u Parizu. Takve odluke moraju biti opravdane, ali neprozirnost ovog procesa pojedince poput Farantoma, koji imaju ograničeno razumijevanje svojih zakonskih prava, ostavlja ranjivima. Zakon kaže da pojedinci imaju 30 dana da dobrovoljno napuste Francusku, ali u njegovom slučaju, čini se da standardni rokovi nisu ponuđeni.

Važnost zajednice i podrške

Iako je prefektura Eure-et-Loir ostala šutljiva po tom pitanju, implikacije slučaja Farantoma duboko odjekuju u zajednici. Vrijednosti prijateljstva i uzajamne podrške vidljive u Vergnaudovim naporima odražavaju širu poruku koja nadilazi pojedinačne okolnosti. Ističe temeljni izazov s kojim se mnogi strani radnici danas suočavaju u Francuskoj, gdje proces boravka i pravni položaj mogu zaustaviti težnje obećavajućih mladih ljudi željnih doprinosa društvu.

Dok Farantoma prolazi kroz ovaj izazovan trenutak, kolektivna podrška zajednice predstavlja ključni element u njegovoj borbi protiv protjerivanja. Ova situacija naglašava potrebu da pojedinci koriste svoja prava i osporavaju odluke koje mogu uništiti živote i snove bez upozorenja. Uz nadolazeći rok za dobrovoljni odlazak koji stvara golem pritisak, priča o Farantomi Kouroumi koja se razvija je priča koja govori srcu čovječanstva – podsjeća nas na vrijednost suosjećanja i koliko dugo će netko otići da bi se brinuo za drugoga.

Quellen: