Prof Nicolucci liitub ICCUga: Itaalia kultuuripärandi tõuge
Prof Roberto Nicolucci liitub ICCU nõuandekoguga, edendades Itaalia kultuuripärandit raamatukogude koordineerimise ja digiteerimise kaudu.

Prof Nicolucci liitub ICCUga: Itaalia kultuuripärandi tõuge
Itaalia kultuurimaastiku olulise arengu tõttu on prof Roberto Nicolucci nimetatud Istituto Centrale per il Catalogo Unico delle Biblioteche Italiane (ICCU) teadusliku nõuandekogu liikmeks. See ametisse nimetamine toimus kultuuriminister Alessandro Giuli soovitusel ja kooskõlastati ülikooli- ja teadusministri senaatori Anna Maria Berniniga, nagu teatas Il Mattino.
ICCU mängib olulist rolli Itaalia kultuuri edendamisel ja säilitamisel. Avalik-õigusliku institutsioonina koordineerib ja haldab see Rahvusraamatukogu Service (SBN) kataloogi ning on pühendunud bibliograafilise ja dokumentaalse pärandi kataloogimise, inventeerimise ja digiteerimise tõhustamisele kogu Itaalia raamatukogudes. Seda tehes tagab ICCU, et riigi- ja eraraamatukogudes hoitavaid kultuuriväärtusi mitte ainult ei säilitata, vaid tehakse need ka avalikkusele kättesaadavaks.
Kultuuri säilitamine ja digitaalne juurdepääs
Kataloogide koostamise kohustus ulatub palju kaugemale pelgalt raamatute organiseerimisest. ICCU arendab aktiivselt programme, uuringuid ja algatusi kultuuririkkama ühiskonna edendamiseks. See aitab edendada ja levitada raamatukogudes talletatud kultuuripärandit, edendades seeläbi Itaalia ajalooliste ja kirjanduslike maastike sügavamat mõistmist. Tõepoolest, instituudi jõupingutused on üliolulised rahvusraamatukogu teenuste süsteemi kujundamisel, mis tagab kultuuriressurssidele juurdepääsu ja kasutatavuse kõigile kodanikele, aidates kaasa Itaalia elavale kultuurivaibale.
Kultuuriministeeriumi raamatukogude ja autoriõiguse peadirektoraat on olnud selle kultuurimissiooni edendamisel otsustav. Alates 1990. aastate lõpust on see juhtinud algatusi, mis on keskendunud Itaalia raamatukogudes leiduva digiteeritud kultuuripärandi tundmisele ja täiustamisele. Nagu teatas Biblioteca Angelica, loodi portaal Cultural Internet, et pakkuda integreeritud juurdepääsu erinevatele Itaalia raamatukogude kogudele. See esitleb nii katalooge kui ka digitaalseid aardeid, muutes selle väärtuslikuks ressursiks nii teadlastele kui ka avalikkusele.
Rahvusraamatukogu teenistus
Süvenedes sügavamale tegevuse poole, on rahvusraamatukogu teenistus (Servizio Bibliotecario Nazionale – SBN) raamatukogude võrgustik, millel on oluline roll Itaalia killustatud raamatukoguressursside ühendamisel. ICCU koordineerituna ning kultuuripärandi ja tegevuste ning turismiministeeriumi toetusel on SBN arenenud elutähtsaks võrgustikuks. Selles koostööraamistikus osalevad raamatukogud riigiasutustest kohalike ja ülikoolide raamatukogudeni, tagades ressursside ja rutiinide jagamise.
SBN-i loomine oli eriti oluline, kuna see rühmitas raamatukogud kohalikeks sõlmpunktideks, võimaldades teenuste sujuvat voogu automatiseeritud protseduuride kaudu. See on olnud kasulik nii raamatukogutöötajatele kui ka avalikkusele, kuna see leevendab ressursside killustatust ja parandab juurdepääsetavust. Veelgi enam, alates 1992. aastast töötav SBN-indeksi süsteem on hõlbustanud klientidel mitmesugustes raamatukogudes asuvate materjalide avastamist ja neile juurdepääsu.
Tähelepanuväärse funktsioonina soodustab SBN-süsteem jagatud kataloogimist, võimaldades raamatukogudel kasutada üksteise bibliograafilisi andmeid, mis viib tõhusama ja sujuvama tööni. Alates selle loomisest on SBN teinud märkimisväärseid edusamme erinevate raamatukogude ühendamisel, suurendades seeläbi ühiseid jõupingutusi kõikjal. Tegelikult on tehnoloogia integreerimine nendesse raamatukogudesse oluliselt parandanud nende suutlikkust avalikkust teenindada.
Itaalial on vedanud, et tal on pühendunud isikud, nagu prof Nicolucci, kes võivad tuua ICCU-sse värske ülevaate ja teadmisi. Kuna instituut jätkab oma tööd Itaalia rikkaliku kultuuripärandi edendamisel, säilitamisel ja digiteerimisel, pole kahtlust, et selliste kvalifitseeritud isikute ametisse nimetamine toob riigi kultuurimaastikule palju kasu.